본문 바로가기
News_All

'In un'altra vita 이눈 알트라비타' 번역 '또 다른 삶에서'; 팬텀싱어2 고우림 강형호 조민규 배두훈

by HyggePost Writer 2018. 8. 22.
반응형

삶이 주는 행복을 노래로 선사한 무대가 있다. (그래서 '심쿵 노래'에 놀린다) '팬텀싱어2'에서 발견한 보석들 포레스텔라~ 고우림, 강형호, 조민규, 배두훈이 만들어준 이눈 알트라비아타~'In un'altra vita(Claudio Baglioni 클라우디오 발리오니)'란, 번역하면 '또 다른 삶에서'라는 곡이다.


"in un’altra vita

이눈 알트라비타~"


자꾸 들어서 이제 한국어로도 '이눈 알트라비타'가 익숙하게 되는 가사다. 너무 멋지다. 어떻게 말해야 한지... 가사가 너무 좋고, 그런 가사를 이태리어로 불렀는데, 그 감동이 전해진다. 노래를 부르는 4명의 목소리가 이루어낸 화음과 모습을 통해서 우리에게 그 삶에 주는 행복이 느껴지는 순간이었다. 


병상 투혼을 했떤 강형호의 이야기를 보고 노래를 들으면 조민규와 배두훈과 고우림이 아픈 멤버를 위한 마음과 그 삶이 우리에게 그대로 전해져서 노래가 더 값지게 들리는 것 같다. 



'In un'altra vita' 가사를 보면서 노래를 들으면 더 좋다. 


Io racconterò la storia di noi due come un vangelo,

io ti ruberò ogni giorno e ti porterò nel posto più vicino al cielo,

come sopra un avamposto, sull’eternità, sulla vita che sarà,

e sarà a qualunque costo la mia sola volontà…


기쁨을 전하듯 우리 둘의 이야기를 들려줄게요.

매일 그대를 훔쳐서 하늘과 더 가까운 곳으로 데려갈게요

그곳은 영원한 삶이 기다리는 곳이죠

어떤 대가를 치러도 좋아요, 이건 나의 의지니까.


Io ti costruirò una casa e poi ti servirò come un altare,

io t’insegnerò ad andare come vanno via gli uccelli,

più ridosso al mare, a un incendio di capelli,

nell’immensità di quel tempo che sarà

e saremo ancora quelli di un’età che non ha età…


그대를 위한 집을 짓고, 그대를 소중히 모실게요.

새처럼 힘차게 나는 법을 알려줄께요.

저 바다의 안식처에 무사히 도착할 수 있도록

이 무한한 시간 속에서 

우리는 나이를 먹지 않는 사람일 거예요.


Io, te e quel nostro bene, tutti e tre ci teniamo insieme,

ora e qui e non basterà così neanche un’altra vita…


나, 그대 그리고 우리의 사랑, 모두 함께 해요.

지금 여기, 또 다른 삶도 이렇게 충분하지는 못할 테죠. 


Io farò della mia anima lo scrigno per la tua bellezza,

io mi prenderò le pene nel sepolcro del mio petto,

dentro una carezza, nel miracolo di un tetto, 

nella luminosità di un domani che sarà 

e sarai passione, affetto e strada che non finirà…


내 영혼을 그대의 아름다움을 담기 위한 보석 상자로 만들 거예요.

그리고 마음속 고통은 내가 짊어지겠어요. 

사랑스러운 손길과 저 하늘의 기억

빛나는 내일의 찬란함 속

당신은 열정이자 사랑 그리고 끝없는 길이죠. 


io, te e quel nostro bene, tutti e tre che giuriamo insieme ora e qui,

e poi sempre l’unica promessa di e per un’altra vita

Io, te e quel nostro bene, tutti e tre che corriamo insieme,

ora e qui, come in volo, fino lì sopra un’altra vita…


나, 그대 그리고 우리의 사랑, 모두 함께 달려가요.

지금 여기 하늘을 나는 지금 처럼 저 위의 또 다른 삶


Mai per quella fretta scappo via, 

la gioia che nessun dolore suona in colpo

un’allegria che ti scalda le ossa del cuore,

mai, che cosa è mai successo a noi,

tu mi guardavi e non capivi,

e che puoi farci se gli dei dell’amore son stati cattivi…


하지만 시간은 쏜살같이 도망가버리네요

기쁨은 고통 위에서 더 커졌어요

그대의 영혼과 심장을 뜨겁게 하는 작은 행복

하지만 언제 우리에게 그런 일이 있었던가요

그래듣 나를 바라보고 있었지만 이해하지 못했죠. 

사랑의 신이 이리도 심술궂은데 그대가 뭘 할 수 있었겠어요. 


우~~


Come te e quel nostro bene, tutti e tre ci lasciamo insieme,

ora e qui se andrà forse meglio, 

sì, in un’altra vita,

ora, un dì e per sempre ci ritroveremo

lì…in un’altra vita

in un’altra vita


나 당신 우리 사랑 모두, 이곳을 함께 떠나요

아마 우린 더 행복해질 거예요

맞아요, 또 다른 삶에서 

우리는 그곳에서 영원할 거에요. 

또 다른 삶에서 

또 다른 삶에서


계속 따라 부르면서 나도 원곡으로 불러봐야지... 너무 좋다~~~ 

또 다른 삶에서 영원하게 행복해지자~~ ~

반응형